+86 (21) 542 535 88
info@litokolchina.com

星期五, 02 8月 2019 09:31

丽多可商标信息

丽多可商标信息


最近一家法人代表为夏宝、名字为“帕尼多(徐州)信息科技有限公司”的企业引起了我们的注意,这家公司在中国大陆已经申请和注册了许多与我司名字(LITOKOL/丽多可)类似或相同的商标,对广大消费者造成了困惑。在此,我方回复大家对本事件的关注,希望能提供一些有用的情况说明。

It has come to our attention that an entity called “帕尼多(徐州)信息科技有限公司”, represented by its legal representative Xiao Bao, has filed and registered in Mainland China several trademarks quite similar/identical to our Company’s name [LITOKOL/丽多可], causing confusion among the public. Hereby we recall your attention on the main points of this case, with the aim to provide some useful clarifications.

Litokol Trademark 1

根据在CTMO-中国商标局-公用数据库(http://wsjs.saic.gov.cn)上的可用信息显示,以夏宝个人名义已注册多个不同类别的外国商标(英文名),部分与我们行业部门相关。

According to the information available on CTMO – China Trademark Office – public database [http://wsjs.saic.gov.cn], it appears that Xiao Bao, throughout out one of his enterprise “帕尼多(徐州)信息科技有限公司”, has already registered several foreign-trademarks (English-wording) under different classes, partially connected to our industry-segment.

Litokol Trademark 2

当搜索聚焦在中文商标时,也会产生同样的结果,甚至更糟,更好的情况说明见下图。你可能很容易发现,很多注册的商标名称都有与我公司类似或相同的文字(有些人可能会认为它们代表着虚假模仿、擅自占用或仿冒品牌)

Same thing – or even worse – happens when a research is triggered with focus on the Chinese version of the trademarks, as better specified in the Exhibit listed below. As you may easily understand, there are plenty registrations having a similar and/or identical wording [some people may even consider that they represent deceitful imitation, squatter or copycat brands] with our Company’s name.

Litokol Trademark 3

由此可见,由夏宝注册的中文商标与我公司中文商标可能仅有两字之差(例如:“丽多可碧欧”与“丽多可”),而英文商标几乎雷同。我公司商标的原始版本与夏宝先生创建的最主要不同将追溯到商标注册时的国际分类上:我公司产品主要应用于建筑材料行业领域(例如建筑砂浆、石膏、水泥等),而夏宝先生的商标则是随机分布的。

It can be seen that the Chinese trademarks registered by such person [Xiao Bao] may only be two words different from our Chinese trademarks (i.e. "Li Duo Ke Bi Ou" vs "Li Duo Ke"), while the English-wording trademarks are almost the same. The main difference between the original version of our trademarks and the alternative options created by Xiao Bao, sometimes it shall be traced back to the international classification under which the marks were registered: our products are mainly used in the field of building materials industry (i.e. building mortar, gypsum, cement, etc.); while his ones are randomly spread.

在此提供我公司(LITOKOL/丽多可)所有的官方信息供您参考,旨在让任何感兴趣的一方人士能够方便识别我司与其他未经授权的个体/实体。更多详细信息可在CTMO在线数据库(http://wsjs.saic.gov.cn)和其他知名中文网站平台上(https://www.tianyancha.com)查询,只需搜索我们的官方公司名字即可。

For your information, hereby we share all the official data connected to our Company [LITOKOL/丽多可], with the intent to let any interested party to easily recognize us from any other un-authorized individual/entity. More details can be easily find both on CTMO online database [http://wsjs.saic.gov.cn], as well as on other well-known Chinese website platform such as [https://www.tianyancha.com/] by simply researching our official Company name.

Litokol Trademark 4Litokol Trademark 5Litokol Trademark 6

除上述之外,由于2019年3月在APP今日头条上发布的一篇与上述信息主题相同的新闻,夏宝先生和“帕尼多(徐州)信息科技有限公司”在中国媒体中出了名。该篇文章主要叙述了由夏宝先生注册的众多商标与国内外企业在中国大陆注册的商标的相似性。如需更多信息,请查看以下链接:https://www.toutiao.com/i6671046521162564110

Despite the above, Xiao Bao and “帕尼多(徐州)信息科技有限公司” are also well-known among Chinese media, because last March 2019 some news was published on the same topic by 今日头条 APP. The article was mainly focus on the similarity of the trademarks registered by Xiao Bao with those brands belonging both to foreign and domestic enterprises based in Mainland China. For more information, feel free to check the following link: [https://www.toutiao.com/i6671046521162564110]

必须明确的是我们无法确认该文章内容的可靠性,因此,我司将此类媒体所传达的内容本身和结论分离开来。我们的目的只是为读者提供一个综合框架,读者可以自己体会,自由决定从这些事件中得出什么样的评价。

It must be clear that we are not able to confirm whether the content of this article can be reliable and, therefore, our Company dissociates itself from the content and conclusion reached by such media. Our intent is to simply provide a comprehensive framework to our readers, who will be free to independently decided what kind of evaluation to draw from such events.

在这我们无法确定夏宝先生和“帕尼多(徐州)信息科技有限公司”(包括但不局限于哪些支持并完成他目标的商标代理机构)的这些活动是否违反上述规则。然而,如果主管此方面的有关当局认为有必要进行进一步的例行检查,这将会是一个有趣的话题。

Here it is not possible to determine whether the actions and behavior performed by Xiao Bao and “帕尼多(徐州)信息科技有限公司” (including but not limited also to those Trademark Agencies that support him during the accomplishment of his goal) may or may not integrate a violation of the afore-mentioned rules. However, it can be an interesting topic on which the Authorities in charge may carried out further routine checks, if they deem it is necessary.

从法律的角度来看,时刻记住《中华人民共和国商标法》的条款和原则是有用的。根据其中的第五十七条,有下列行为之一的可视为侵犯注册商标专用权:

(一)«未经商标注册人的许可,在同一种商品上使用与其注册商标相同的商标的»;

(二)«未经商标注册人的许可,在同一种商品上使用与其注册商标近似的商标,或者在类似商品上使用与其注册商标相同或者近似的商标,容易导致混淆的»;

(三)«销售侵犯注册商标专用权的商品的»;

(四)«伪造、擅自制造他人注册商标标识或者销售伪造、擅自制造的注册商标标识的»;

(五)«未经商标注册人同意,更换其注册商标并将该更换商标的商品又投入市场的»;

(六)«故意为侵犯他人商标专用权行为提供便利条件,帮助他人实施侵犯商标专用权行为的»;

(七)«给他人的注册商标专用权造成其他损害的»。

From a legal point of view, it is useful to keep in mind the clauses and principles state within PRC Trademark Law. According to the Article 57, any of the following acts shall be deemed to infringe the right of exclusive use of a registered trademark:

i.«Using a trademark that is identical with a registered trademark on the same kind of goods without obtaining licensing from the registrant of the registered trademark»; 
ii.«Using a trademark that is similar to a registered trademark on the same kind of goods, or using a trademark that is identical with or similar to the registered trademark on similar goods without obtaining licensing from the registrant of the registered trademark, and is likely to cause confusion»;
iii.«Selling goods that infringe on the exclusive right to the use of a registered trademark»;
iv.«Counterfeiting, or making without authorization, representations of another person's registered trademark, or selling such representations»;
v.«Altering a registered trademark without permission of its owner and selling goods bearing such an altered trademark on the market»;
vi.«Providing, intentionally, convenience for such acts as infringe upon others' exclusive right of trademark use, to facilitate others to commit infringement on the exclusive right of trademark use»
vii.«Impairing in other manners another person's exclusive right to the use of its registered trademark».

值得一提的是,新修订版的《中华人民共和国商标法》将于2019年11月1日生效,主要针对恶意注册现象。根据在高伟绅律师事务所官网(CLIFFORD CHANCE)上一篇新闻通讯发布的信息,新的修正案补充道,“任何无意使用的恶意申请都将被拒绝”

It is worth mentioning that a new amendment of the PRC Trademark Law will come into effect on November 1st, 2019 mainly focus to address registrations filed in bad faith. According to the information released by CLIFFORD CHANCE in its newsletter, the new amendment adds now that «any bad faith applications with no intent to use shall be rejected».

除了首次在立法层面意识到恶意注册问题之外,修正案还考虑采取以下措施来遏制和解决这一问题:

In addition to recognizing the bad faith registration issues for the first time at a legislative level, the amendment contemplates the following measures to curb and tackles this problem:

- 审查员直接驳回

第4条允许商标审查员在审查阶段驳回恶意商标注册申请。考虑到在商标注册表中同一申请方手中的数千抢注商标的典型抢注情况,这一改变大受欢迎。

- Outright rejection by examiners

The Article 4 allows trademark examiners to reject apparent bad faith applications at the examination stage. This is a welcome change considering typical squatting situations involving thousands of squatted marks held by a same application on the trademark registry.

- 品牌所有者的反对/撤销

《中华人民共和国商标法》第33条和第44条规定,不以使用为目的的恶意商标注册申请是反对或撤销的理由之一。该修正案提供了更明确的纠正措施,并有望减轻品牌所有者处理注册冲突的负担。

- Opposition/cancellation by brand owners

Article 33 and 44 of the PRC Trademark Law now codify that making a bad faith application with no intent to use is a ground for opposition or cancellation. The amendment appears to provide clearer redress and hopefully will lessen the burden of the part of brand owners to clear the conflict on the registry.

- 商标代理机构须负法律责任

根据第十九条规定,商标代理机构在知道或者应当知道委托人申请注册的商标违反新修订版的第四条规定(即不以使用为目的的恶意商标注册申请)的情况下,不得接受其委托。第六十八条规定,对恶意申请商标注册的商标代理机构,继续给予行政处罚。

- Trademark agency shall be held liable

According to the Article 19, a trademark agency may not represent an applicant where it knows or should have known that the mark being applied for violates amended Article 4 (i.e. a bad faith application with no intent to use). Article 68 goes on to provide administrative penalties against trademark agencies that take on representations for bad faith registration.

 

我们希望您能喜欢本篇文章!

We hope you enjoy reading it!

8月 02, 2019

丽多可商标信息

最近一家法人代表为夏宝、名字为“帕尼多(徐州)信息科技有限公司”的企业引起了我们的注意,这家公司在中国大陆已经申请和注册了许多与我司名字(LITOKOL/丽多可)类似或相同的商标,对广大消费者造成了困惑。在此,我方回复大家对本事件的关注,希望能提供一些有用的情况说明。 It has come to our attention that an entity called “帕尼多(徐州)信息科技有限公司”, represented by its legal representative Xiao Bao, has filed and registered in Mainland China several trademarks quite similar/identical to our Company’s name [LITOKOL/丽多可], causing confusion among the public. Hereby we recall your attention on the main points of this case, with the aim to provide some useful clarifications. 根据在CTMO-中国商标局-公用数据库(http://wsjs.saic.gov.cn)上的可用信息显示,以夏宝个人名义已注册多个不同类别的外国商标(英文名),部分与我们行业部门相关。 According to the information available on CTMO – China Trademark Office – public database [http://wsjs.saic.gov.cn], it appears that Xiao Bao, throughout out one of his enterprise “帕尼多(徐州)信息科技有限公司”, has already registered several foreign-trademarks (English-wording) under different classes, partially connected to…
9月 26, 2018

丽多可参加2018年意大利博洛尼亚陶瓷砖与卫浴产品国际展

CERSAIE(全称为“陶瓷砖与卫浴产品国际展”),是每年全球瓷砖、卫浴产品从业人员最重要的国际盛会。每年都会吸引超过十一万人前来参观,其中超过一半为国际观展者。   本年度的CERSAIE于2018年9月24-28日在意大利博洛尼亚举办。作为填缝剂行业的领导者,意大利丽多可股份有限公司受邀参加本届展览,展位位于31A展厅的A6。届时将展出丽多可的新产品、新设计。欢迎丽多可的经销商,以及喜爱丽多可品牌的消费者前来参观。
9月 25, 2018

丽多可参加2018年西班牙建筑陶瓷及卫生洁具展(CEVISAMA )

丽多可于2018年2月5日-9日参加了于西班牙伊比利亚半岛举办的第35届建筑陶瓷及卫生洁具展(CEVISAMA)。CEVISAMA是建材、陶瓷卫生洁具产品领域中最重要、最具影响力的全球性专业展览会之一。此次展会吸引了大量的建筑师、设计师、室内装潢设计者、以及来自全世界的买家,已成为了行业流行趋势。 丽多可的展位号是N2-P6展厅的C107位。展会上丽多可展出了墙面地面环氧填缝产品、表面处理产品以及新型找平扣。丽多可用专业和精湛的技术水平,不断推陈出新,为建筑行业提供了功能实用,精准可行的解决方案。
9月 24, 2018

丽多可五十周年庆典活动

2018年6月15日,丽多可于意大利北部鲁别拉市举行了盛大的五十周年庆典活动。   意大利丽多可股份有限公司1968年成立于意大利雷焦艾米利亚省,隶属于欧洲最富裕地区之一 — 艾米利亚-罗马涅大区。该区拥有全欧洲最优质的福利系统和强大的企业经济创新力。 当日,鲁别拉市市长埃马努埃莱·卡瓦拉罗、意大利雷焦艾米利亚瓷砖行业联合会高层以及来自全球各地的二百多位丽多可客户齐聚一堂。觥筹交错之际,共同庆祝丽多可半个世纪以来取得的卓越成就。   从左至右: 丽多可全球销售总监 亚历山德罗·图里尼 丽多可总裁 卢奇亚诺·科塔伐维先生 丽多可全球财务总监 法比奥·帕拉契先生 丽多可总裁卢奇亚诺·科塔伐维说道,“公司自成立50年以来,丽多可人每天都坚守在各自的岗位上为公司的发展贡献自己的一份力量。这不仅仅是促进了公司成长及利润的飞速增长也传递着实践卓越,尊重互敬的价值观载体,它激励着我们每一位在自己的工作领域内要竭尽所能,务求最好的精神。”所有这些都代表着公司的精神和我们对于未来的展望。  
9月 22, 2018

丽多可五十周年庆典活动:实地勘察丽多可鲁别拉生产设施

  6月15日周五,丽多可五十周年庆典活动正式拉开序幕。所有的嘉宾分组参观了鲁别拉镇的丽多可生产设施。工厂内每天生产约340吨的粘结剂、砂浆和树脂产品。 近期,丽多可的高新科技工厂和生产线吸引了大规模的投资。
7月 17, 2018

丽多可与2018年俄罗斯世界杯

  莫斯科卢日尼基体育场的翻新采用了丽多可生产的建筑材料。莫斯科卢日尼基体育场作为本届世界杯的主场馆,承办着开幕式及最终决赛。本体育场始建于苏联时期,是两支俄超球队莫斯科鱼雷和莫斯科斯巴达克的主赛场。同时由于其堪比葡萄牙的马拉卡纳体育场的规模,被现代欧足联评为五星级体育场。不管是从历史、建筑还是体育角度,本座体育场都是一座国家级的标志性建筑。

砾特建筑材料(上海)有限公司
上海徐汇区宜山路425号光启城1511室

Litokol Building Materials (Shanghai) Co.,Ltd
15/F, Room 1511, Guang Qi Centre
No. 425 Yishan Road, Xuhui District, 200001, Shanghai, PRC

+86 (21) 542 535 88
该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。